<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Curiosité / Curiosity</title>
<link>http://doum.olympe-network.com/</link>
<description></description>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
<generator>pixelpost</generator>
<copyright>Copyright (@) 2008 - 2009 Dominique Bergeron, All Rights Reserved</copyright>
	<item>
	<title>Cabane à sucre / Sugar shack</title>
	<link>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=78</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://doum.olympe-network.com/images/20091116071704_sugar_shack_panoramique.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		==+FRANÇAIS+== Désolé cher visiteurs et visiteuses, j&#039;ai des semaines de fou par ces temps; travail, travail, vaccin AH1N1, travail, famille, travail... En tout cas j&#039;ai tout négligé sur la blogosphère. Soyons zen et disons adieu à l&#039;automne, ma nouvelle souffleuse à neige est prête. En tout cas merci à dame nature qui a daigné présenté un long été des Indiens. Toutes les saisons, ce coin a un petit cachet où le silence en dit long. Cabane à sucre toujours en exploitation, lieu de rêve que l&#039;on désire préserver pour toujours. Côté technique, c&#039;est un panoramique de trois photos assemblées sous PanaVue. Comme j&#039;ai hâte de me procurer UWA... ==+ENGLISH+== Sorry dear guests and visitors, I have weeks of these crazy time; work, work, AH1N1 vaccine, work, family, work... In any case I neglected everything on the blogsphere. Let Zen and say goodbye to autumn, my new snowblower is ready. Anyway thank you to Mother Nature who has deigned to make a long Indian summer. All season, this corner has a small stamp where silence speaks volumes. Sugar Shack still in operation, place of dreams that we want preserved forever. Technical side is a panoramic of three picture assembled with PanaVue. As I wait to get UWA$$$
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="525029" url="http://doum.olympe-network.com/images/20091116071704_sugar_shack_panoramique.jpg" />
	<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 07:17 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=78</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Pleine lune / Full moon</title>
	<link>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=77</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://doum.olympe-network.com/images/20091109065426_the_moon.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		Revenez plus tard / Come back later...
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="315733" url="http://doum.olympe-network.com/images/20091109065426_the_moon.jpg" />
	<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 06:54 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=77</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Machineries lourdes / Mega machines</title>
	<link>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=76</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://doum.olympe-network.com/images/20091102072249_machineries.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		Inutile de vous dire que la machinerie de construction et de déconstruction est un de mes sujets de prédilection ! Certains matins je me dis qu&#039;au lieu d&#039;attendre que tout le monde se lève, pourquoi pas ne pas se geler les mains dans mon grand carré de sable ? Mes Tonka étaient tous là à m&#039;attendre. Côté technique, c&#039;est un HDR de neuf photos. Pourquoi j&#039;oublie toujours de nettoyer l&#039;objectif avant de partir ? Un &quot;lens flare&quot; vert (!) apparaît sur le côté de la première pelle mécanique. Je n&#039;utilise plus de filtre UV devant mes objectifs... ça change tout. ===++=== Needless to say, construction and deconstruction machinery is one of my favorite subjects! Some mornings I think that rather than wait until everyone gets up, why not do not freeze your hands in my big sandbox? My Tonka just wait for me. On the technical side, it is an HDR of nine pictures. Why I always forget to clean the lens before go? A green (!) lens flares Appears on the side of the first mechanical shovel. I no longer use the UV filters to my lens... it change everything.
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="374738" url="http://doum.olympe-network.com/images/20091102072249_machineries.jpg" />
	<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 07:22 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=76</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Bulls abandonné / Abandoned bulls</title>
	<link>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=75</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://doum.olympe-network.com/images/20091026060308_bulls.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		Ça fait trente ans que je passe par là, ça fait trente que je me dis qu’il faudrait que j’examine ce bulldozer. Je me rappelle qu’avant il y avait une cours de recycleur d’automobile à cet endroit. Allez savoir pourquoi il ne reste que le bulldozer. À défaut d’explorer l’endroit, je me suis permit de photographier l’objet de mes désirs ! Les conditions atmosphériques ne se prêtaient guère à la photo et le temps me manque pour combiner un ciel sous-exposé prise sous un autre angle. ===++===
&lt;br /&gt;It&#039;s been thirty years since I pass by; it&#039;s thirty I told myself that I consider that this should be look the bulldozed. I remember that before there was an ongoing auto recycler in the area. Who knows why it is that the bulldozer. Failing to explore the place I am allowed to photograph the object of my desires! The weather does not lend itself to the picture and not enough time to combine an underexposed sky taken from another angle.
&lt;br /&gt;
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="350792" url="http://doum.olympe-network.com/images/20091026060308_bulls.jpg" />
	<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 06:03 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=75</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Voitures à grain / Grain cars</title>
	<link>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=74</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://doum.olympe-network.com/images/20091019063212_grain_cars.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		L&#039;arrivée du vrai automne s&#039;affiche tranquillement, celui lorsque les champs seront pilonnés par les batteuses et charrues. Nos routes seront envahies par le passage des tracteurs tirant des convois de voiture à grain. Pour avoir cultivé la terre quelques années, la période de battage du maïs demeurera dans ma mémoire longtemps (sic). Aussi au Québec, nous avons deux périodes de battage en automne; la récolte soya puis celle du maïs. Côté technique, le ciel est cramé et impossible de le récupérer. Sinon, les matinées et les soirées sont les meilleures périodes pour la luminosité. ===++=== The true autumn arrival appears quietly, when the fields will be pounded by the harvesters and plows. Our roads will be flooded by the passage of tractors convoys pulling a grain cars. For having cultivated land in past years, the period of corn harvesting will remain in my memory long (sic). Also in Quebec, we have two periods of hype in autumn; soybeans harvest and corn. On the technical side, the sky is scorched and impossible to recover. Otherwise the mornings and evenings are the best times for photography. The light so superb.
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="319396" url="http://doum.olympe-network.com/images/20091019063212_grain_cars.jpg" />
	<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 06:32 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=74</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Capitaine du traversier / Captain of the ferry</title>
	<link>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=73</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://doum.olympe-network.com/images/20091010072743_ferry.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		Image pas parfaite, mais je considère qu&#039;elle possède quelque chose de diffèrent de ce que je poste habituellement. Photo prise derrière la fenêtre de la cabine de pilotage d&#039;un traversier faisant la navette L&#039;Isle-aux-Coudres–Saint-Joseph-de-la-Rive (c&#039;est plus long dire le nom que de faire la traversée) !!! Pour ceux qui ne savent pas, c&#039;est tout près de Baie-Saint-Paul ou encore les Éboulements. L&#039;île est l&#039;une de mes places de choix pour des vacances avec traverse gratuite en prime. Pour la technique j&#039;ai eu de la difficulté à gérer les couleurs, image en format jpg d&#039;origine. En plus des reflets de la fenêtre, j&#039;étais en position de haut contraste. En tout cas ce n&#039;est pas facile les ajustements local sous CS2. ===++=== Picture not perfect, but I think it has something different from what I usually post. Photo taken from other of the window cockpit of a ferry plying L&#039;Isle-aux-Coudres-Saint-Joseph-de-la-Rive (its longer say the name than making the crossing)!!! For those who do not know where, it’s near Baie-Saint-Paul or les Éboulements. The island is one of my choice places for vacation, with free ferry bonus! For technical side I struggled to manage color, original images in jpg format. In addition of the window reflections, I was in a position of high contrast. In any case this is not easy to make local adjustment in CS2.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="274034" url="http://doum.olympe-network.com/images/20091010072743_ferry.jpg" />
	<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 07:27 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=73</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Quartz quantique / Quantum Quartz</title>
	<link>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=72</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://doum.olympe-network.com/images/20091003145845_laser_quartz.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		Laser et quartz taillé... Ça semble facile à réaliser, mais détrompez-vous ! Autant j&#039;ai aimé m&#039;amuser avec les deux matières, autant je me suis amusé à éditer la photo. Bref, j&#039;ai pratiquement posté l&#039;image brute, si ce n&#039;est que d&#039;avoir relevé quelque peu les contrastes et tamponner des artefacts lumineux peu esthétiques. Ce quartz m&#039;a été donné par un riche brésilien pour avoir conduit la Cadillac de la mariée (sa fille). Et j&#039;ai pris du retard au niveau photoblogue; blonde cassée le poignet, enfants, boulots, travaux d&#039;automne, blablabla. ===++=== Cut laser and quartz... It seems easy to achieve, but think again! As much as I having fun with two primary maters, so I amused by editing the photo. In short I almost posted the raw image, except that changed some contrasts and clone tools of luminous artifacts unsightly. This quartz was given to me by a rich Brazilian when I driving the Cadillac of the bride (her daughter). And I have fallen behind photoblog visit; girlfriend broken wrist, children, jobs, fall jobs at homme, blah…
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="415741" url="http://doum.olympe-network.com/images/20091003145845_laser_quartz.jpg" />
	<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 14:58 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=72</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Vieille étable / Old barn</title>
	<link>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=71</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://doum.olympe-network.com/images/20090926142056_old_grange_tryp.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		J&#039;ai toujours eu du plaisir a me retrouver là, terrain de jeu palpitant des étés de mon enfance. Chaque fois que j&#039;y retourne, j&#039;espère y voir une chouette effraie des clochers. En tous cas ces vieilles granges donneront toujours un charme à nos campagnes. Petites note, l&#039;auge longue de 12pieds est un tronc d&#039;arbre coupé à demi sur le sens de la longueur, puis évidé. D&#039;après les dires elle a servi pour des vaches et des cochons. Je croyais pouvoir classer cet image sous le vocable triptyque, mais non. ===++=== I&#039;ve always been a pleasure to be there,exciting summers playground of my childhood. Each time I return, I hope to see an owl barn owls. In all cases these old barns will always charm our campaigns. Small note, the 12 feet long trough  is a tree cut in half in the lengthwise, then hollow. According to the statements it has served for cows and pigs.I thought I could classify this image as the triptych but no.
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="425731" url="http://doum.olympe-network.com/images/20090926142056_old_grange_tryp.jpg" />
	<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 14:20 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=71</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Farmall &amp; Gleaner</title>
	<link>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=70</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://doum.olympe-network.com/images/20090919063214_farmall_gleaner.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		McCormick Farmall Super C7 1953 et Allis-Chalmers Baldwin Gleaner E 1967. Chaque fois que je vais jouer avec mes enfants dans cette veille grange, nous ne pouvons résister à l&#039;attrait de ces vieilles pièces de machinerie... fonctionnel qu&#039;on se le dise. Nouveau, je me suis bien amusé avec mon petit 50mm f1.8; vraiment pas mauvais pour l&#039;obtention d&#039;un beau bokeh. En tout cas, je comprendrais si l&#039;image est inintéressante... goût hors commun pour les vieux signes commerciaux et la machinerie agricole. Côté technique, transformation de l&#039;image en mode panoramique &quot;amarphous&quot; sous CS2. ===++=== McCormick Farmall Super C7 1953 Allis-Chalmers Baldwin Gleaner E 1967. Every time I play with my children in this day barn, we can not resist the appeal of these old pieces of machinery ... Functional let it be said. Again, I am amused with my little 50mm f1.8; really not bad for getting a nice bokeh. In any case, I would understand if the image is uninteresting .... out common taste for old business signs and farm machinery. On the technical side, transforming the image panoramic &quot;amarphous&quot; mode in CS2.
&lt;br /&gt;
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="313033" url="http://doum.olympe-network.com/images/20090919063214_farmall_gleaner.jpg" />
	<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 06:32 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=70</guid>
	</item>
	<item>
	<title>C&#039;est la fin des vacances, fini le temps de s&#039;amuser... / It&#039;s the end of vacation, the days of fun are gone...</title>
	<link>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=69</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://doum.olympe-network.com/images/20090913070230_swamp.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		Hé oui, les vacances terminé. Les derniers jours de camping fur fabuleux et court; à l&#039;année prochaine donc. Voici la héronnière de l&#039;étang huppé du mont-Orford. En tout cas c&#039;est une région riche en biodiversité qu&#039;il m&#039;a été donné de découvrir. Pour la photo je voulais y venir plus tôt et bénéficier d&#039;un meilleurs soleil, mais bon. Je vous épargne tout le blabla technique. Bonne semaine. ===++=== Ah, the holiday ended. The last days of camping as fabulous and short; next year then. Here is the heronry crested pond (translation of étang huppé) of Orford Mount. In any case it is a region rich in biodiversity I have ever discovered. For the photo I wanted to come earlier and enjoy a best sun, but good. I will spare you about the technical blabla. Good week.
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="321828" url="http://doum.olympe-network.com/images/20090913070230_swamp.jpg" />
	<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 07:02 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://doum.olympe-network.com/index.php?showimage=69</guid>
	</item>
</channel>
</rss>
